1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Carefully inspect all components for shipping damage upon receipt. Damage caused during shipping is not covered under warranty. If any damage is identified, immediately notify the carrier. Vedaja vastutab kõigi remondi- ja asendamiskulude katmise eest, mis tulenevad saatmiskahjustustest.
2.0 Ohutus
2.1 Üldised hüdraulilise ohutuse ettevaatusabinõud
Enne hüdrosüsteemide kasutamist, Lugege ja mõistke põhjalikult kõiki juhiseid, hoiatused, ja ohutuse ettevaatusabinõud. See aitab vältida tervisekahjustusi või varalisi kahjustusi. Tootja ei vastuta kahju ega vigastuste eest, mis tulenevad ohtlikust kasutamisest, ebaõige hooldus, või vale operatsioon. Kui kindel ohutusmeetmete või süsteemi toimimise osas pole kindel, Abi saamiseks pöörduge tootja poole või osalege tasuta hüdraulilise ohutuse kursusel.
Allpool toodud ettevaatusabinõude järgimine võib põhjustada seadmete kahjustusi või tervisekahjustusi:
- 2.1.1 Kandke sobivaid isikukaitsevahendeid (Nt, kindad, turvaprillid, saapad) Hüdrosüsteemide kasutamisel.
- 2.1.2 Ärge seadke pumba reljeefventiili kõrgemale kui selle maksimaalne nimiväärtus. See võib põhjustada seadmete rikke või isikukahju.
- 2.1.3 Ensure the system's operating pressure does not exceed the pressure rating of its lowest-rated component. Ülerõhk võib vähendada pumba eluiga.
- 2.1.4 Vältige teravaid painutusi või veidreid hüdraulilistes voolikes, kuna need võivad põhjustada tugevat seljarõhku ja vooliku rikkeid.
- 2.1.5 Kaitske voolikuid mõjude eest. Teravad mõjud võivad kahjustada traadi sisemisi ahelaid, suurendades surve all rebenemisriski.
- 2.1.6 Kasutage käepidemeid või muid ohutuid meetodeid hüdrauliliste seadmete transportimiseks. Ärge kunagi tõstke seda voolikute või pöördeühenduste abil.
- 2.1.7 Hoidke hüdraulilised seadmed eemal liigsest soojusest või leekidest, et vältida lekkeid, pitseri kahjustus, ja materiaalne nõrgenemine.
- 2.1.8 Vältige survestatud voolikute käitlemist, Kuna põgenev õli võib nahka tungida, põhjustades tõsiseid vigastusi. Kui see juhtub, Otsige viivitamatut arstiabi.
- 2.1.9 Remonti või hooldamist peavad tegema ainult kvalifitseeritud hüdraulilised tehnikud.
- 2.1.10 Asendage kulunud või kahjustatud osad originaalsete tootjate osadega, et säilitada jõudlus ja ohutus.
- 2.1.11 Elektripumbasid ei tohi kasutada plahvatusohtlikes atmosfäärides. Veenduge, et paigaldamine järgib kõiki asjakohaseid elektrikoode.
- 2.1.12 Vältige kontakti liikuvate osade ja survestatud voolikutega.
- 2.1.13 Siseabi ventiilid on tehase kohandatud ja neid ei tohi kahjustada.
- 2.1.14 Valimise energiaallikatest tuleneva kahjustuste vältimiseks kontrollige mootori spetsifikatsioone.
2.2 BHC -seeria elektripumpade ohutusmeetmed
Järgige neid täiendavaid ettevaatusabinõusid BHC seeria elektripumpade jaoks:
- 2.2.1 Kandke alati kaitsekindaid, saapad, ja silmakaitse.
- 2.2.2 Vältige kontakti kõrgsurveõlilekkedega, mis võib nahka tungida ja põhjustada raskeid vigastusi. Otsige viivitamatut meditsiinilist abi, kui see juhtub.
- 2.2.3 Ärge kunagi ühendage surve all hüdraulilised ühendused.
- 2.2.4 Ärge proovige survestatud süsteemi remonti. Veenduge, et rõhu gabariit loeb "0" Enne teenindamist.
- 2.2.5 Vältige võimaliku tõrke vältimiseks lahtiühendatud meesühenduse survet.
- 2.2.6 Jälgige survemõõturit survestamise ajal ja olge vajadusel valmis kohe peatuma.
- 2.2.7 Veenduge, et kõik kiirkeskühendused oleks enne kasutamist kindlalt kinnitatud.
- 2.2.8 Pump peaks haldama ainult koolitatud töötajaid.
- 2.2.9 Ärge kunagi jätke pumpa survestatud ja järelevalveta. Enne lahkumist rõhutage süsteem.
- 2.2.10 Ärge ületage hüdrosüsteemi komponentide maksimaalset töörõhku.
- 2.2.11 HE -seeria elektripumbad on hinnatud maksimaalse töörõhu jaoks 700 baar (10,000 psi). Ärge kunagi ületage seda piiri.
3.0 Spetsifikatsioonid
3.1 Flow and Pressure Characteristics of BHE Series Electric Hydraulic Wrench Pumps
Note: Voog, survet, and current draw may vary depending on factors such as power supply, pump condition, and application.
3.2 Tehnilised andmed
| Mudel | Max Pressure (baar) | Flow at 0 baar (L/min) | Flow at Rated Pressure (L/min) | Power Supply | Noise (dB) | Õli maht (L) | Weight Without Oil (kg) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| BHC4TW | 700 | 7.0 | 0.6 | 220VAC | 75 | 5.0 | 27.0 |
Note: The pump operates efficiently between 20°C–40°C. For extreme temperatures, adjust hydraulic oil viscosity to maintain optimal performance.
4.0 INSTALLATION
4.1 Refueling Vent
- The refueling vent is non-sealed, and slight oil leakage during transport is normal. Drain hydraulic oil before shipping and refill before operation.
4.2 Oil Level
- Before starting the pump, ensure the oil level exceeds 2/3 of the upper oil level mark. Add hydraulic oil (ISO VG 32# recommended) if the level is below the lower mark.
4.3 Electrical Connections
- Electrical connections, sealhulgas toitekaabel ja käepidemekaabel, on eelkonfigureeritud.
- Liini vooluringi kaitse (115% mootori täiskoormuse voolu) peab olema klient.
4.4 Hüdraulilised ühendused
- Ühendage ainult vastavad mees- ja naissoost liigesed, mille jaoks on hinnatud 700 baar või kõrgem. Veenduge, et rõhu gabariit loeb "0" Enne voolikute ühendamist.
5.0 Operatsioon
5.1 Hüdrauliline suunaklapp
- Kontrollib sadamate a või r voolu.
- Port A: Kõrgsurvehüdrauliline õli (maksimaalne 700 baar).
- Port R: Madala rõhuga hüdrauliline õli (maksimaalne 100 baar).
5.2 Käsitsemine
- Toitenupp: Algab ja peatab mootori (hoidke tüüp).
- Eelnupp: Survestab porti A (mittehaldurüüp).
5.3 Reljeefventiili reguleerimine
- Reguleerige rõhku, lõdvestades moosimutrit ja keerates relvaventiili käepidet päripäeva. Veenduge, et rõhk ei ületaks 700 baar.
6.0 Hooldus
Kontrollige regulaarselt kõiki süsteemikomponente lekkeid või kahjustusi. Ühendage pump elektrienergiast lahti ja leevendage kogu hüdraulilist rõhku enne hoolduse tegemist. Repairs to electrical components must be performed by qualified electricians adhering to local codes.







