1.0 تعليمات هامة بشأن الاستلام
قم بفحص جميع المكونات بعناية بحثًا عن تلف الشحن عند الاستلام. لا يغطي الضمان الأضرار الناجمة أثناء الشحن. إذا تم تحديد أي ضرر, إخطار الناقل على الفور. The carrier is responsible for covering all costs of repair and replacement resulting from shipping damage.
2.0 SAFETY
2.1 General Hydraulic Safety Precautions
Before operating hydraulic systems, thoroughly read and understand all instructions, warnings, and safety precautions. This helps to avoid personal injury or property damage. The manufacturer is not liable for damage or injury resulting from unsafe use, improper maintenance, or incorrect operation. If unsure about safety measures or system operation, contact the manufacturer for assistance or attend a free hydraulic safety course.
Failure to follow the below precautions may result in equipment damage or personal injury:
- 2.1.1 Wear appropriate personal protective equipment (على سبيل المثال, gloves, safety goggles, boots) when operating hydraulic systems.
- 2.1.2 لا تقم بتعيين صمام تخفيف المضخة أعلى من الحد الأقصى للضغط المقدر لها. قد يتسبب ذلك في تعطل المعدات أو حدوث إصابة شخصية.
- 2.1.3 Ensure the system's operating pressure does not exceed the pressure rating of its lowest-rated component. الضغط الزائد قد يقلل من عمر المضخة.
- 2.1.4 تجنب الانحناءات أو الالتواءات الحادة في الخراطيم الهيدروليكية, لأن ذلك يمكن أن يسبب ضغطًا شديدًا على الظهر وفشلًا في الخرطوم.
- 2.1.5 حماية الخراطيم من الصدمات. يمكن أن تؤدي التأثيرات الحادة إلى إتلاف خيوط الأسلاك الداخلية, زيادة خطر التمزق تحت الضغط.
- 2.1.6 استخدم المقابض أو الطرق الآمنة الأخرى لنقل المعدات الهيدروليكية. لا ترفعه أبدًا بواسطة الخراطيم أو الوصلات الدوارة.
- 2.1.7 احتفظ بالمعدات الهيدروليكية بعيدًا عن الحرارة الزائدة أو اللهب لمنع التسرب, ضرر الختم, والإضعاف المادي.
- 2.1.8 تجنب التعامل مع الخراطيم المضغوطة, لأن الزيت المتسرب يمكن أن يخترق الجلد, مما تسبب في إصابات خطيرة. إذا حدث هذا, اطلب العناية الطبية الفورية.
- 2.1.9 يجب أن يتم إجراء الإصلاحات أو الصيانة فقط بواسطة فنيين هيدروليكيين مؤهلين.
- 2.1.10 استبدل الأجزاء البالية أو التالفة بقطع غيار أصلية من الشركة المصنعة للحفاظ على الأداء والسلامة.
- 2.1.11 يجب عدم استخدام المضخات الكهربائية في الأجواء المتفجرة. تأكد من أن التثبيت يلتزم بجميع الرموز الكهربائية ذات الصلة.
- 2.1.12 تجنب ملامسة الأجزاء المتحركة والخراطيم المضغوطة.
- 2.1.13 يتم ضبط صمامات التنفيس الداخلية حسب المصنع ويجب عدم العبث بها.
- 2.1.14 التحقق من مواصفات المحرك لتجنب التلف الناتج عن مصادر الطاقة غير الصحيحة.
2.2 احتياطات السلامة للمضخات الكهربائية من سلسلة BHC
اتبع هذه الاحتياطات الإضافية الخاصة بالمضخات الكهربائية من سلسلة BHC:
- 2.2.1 قم دائمًا بارتداء القفازات الواقية, boots, وحماية العين.
- 2.2.2 تجنب ملامسة تسرب الزيت عالي الضغط, والتي يمكن أن تخترق الجلد وتسبب إصابات خطيرة. اطلب المساعدة الطبية الفورية في حالة حدوث ذلك.
- 2.2.3 لا تقم أبدًا بفصل قارنات التوصيل الهيدروليكية أثناء الضغط.
- 2.2.4 لا تحاول إجراء إصلاحات على نظام مضغوط. تأكد من قراءة مقياس الضغط "0" قبل الخدمة.
- 2.2.5 تجنب الضغط على قارنة التوصيل الذكور المنفصلة لمنع الفشل المحتمل.
- 2.2.6 راقب مقياس الضغط أثناء الضغط وكن مستعدًا للتوقف فورًا إذا لزم الأمر.
- 2.2.7 تأكد من تثبيت جميع أدوات التوصيل سريعة الفصل بشكل آمن قبل التشغيل.
- 2.2.8 يجب على الموظفين المدربين فقط تشغيل المضخة.
- 2.2.9 لا تترك المضخة مضغوطة وغير مراقبة أبدًا. قم بخفض ضغط النظام قبل المغادرة.
- 2.2.10 لا تتجاوز الحد الأقصى لضغط العمل لمكونات النظام الهيدروليكي.
- 2.2.11 تم تصنيف المضخات الكهربائية من سلسلة HE لأقصى ضغط تشغيل يبلغ 700 حاجِز (10,000 رطل لكل بوصة مربعة). لا تتجاوز هذا الحد أبدا.
3.0 تحديد
3.1 Flow and Pressure Characteristics of BHE Series Electric Hydraulic Wrench Pumps
Note: Flow, pressure, and current draw may vary depending on factors such as power supply, pump condition, and application.
3.2 Technical Data
| نموذج | Max Pressure (حاجِز) | Flow at 0 حاجِز (لتر/دقيقة) | Flow at Rated Pressure (لتر/دقيقة) | Power Supply | Noise (dB) | سعة الزيت (ل) | Weight Without Oil (كجم) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| BHC4TW | 700 | 7.0 | 0.6 | 220VAC | 75 | 5.0 | 27.0 |
Note: The pump operates efficiently between 20°C–40°C. For extreme temperatures, adjust hydraulic oil viscosity to maintain optimal performance.
4.0 INSTALLATION
4.1 Refueling Vent
- The refueling vent is non-sealed, and slight oil leakage during transport is normal. Drain hydraulic oil before shipping and refill before operation.
4.2 Oil Level
- Before starting the pump, ensure the oil level exceeds 2/3 of the upper oil level mark. Add hydraulic oil (ISO VG 32# recommended) if the level is below the lower mark.
4.3 Electrical Connections
- Electrical connections, بما في ذلك كابل الطاقة وكابل المقبض, تم تكوينها مسبقًا.
- حماية دائرة الخط (115% تيار الحمل الكامل للمحرك) يجب أن يقدمها العميل.
4.4 التوصيلات الهيدروليكية
- قم بتوصيل المفاصل المتطابقة للذكور والإناث فقط 700 شريط أو أعلى. تأكد من قراءة مقياس الضغط "0" قبل توصيل الخراطيم.
5.0 عملية
5.1 صمام الاتجاه الهيدروليكي
- يتحكم في التدفق إلى المنافذ A أو R.
- المنفذ أ: زيت هيدروليكي عالي الضغط (الأعلى 700 حاجِز).
- ميناء ر: زيت هيدروليكي منخفض الضغط (الأعلى 100 حاجِز).
5.2 التعامل مع العملية
- زر الطاقة: يبدأ ويوقف المحرك (نوع عقد).
- زر التقدم: يضغط على المنفذ أ (نوع غير عقد).
5.3 تعديل صمام الإغاثة
- اضبط الضغط عن طريق فك صامولة الانحشار وتحويل مقبض صمام التنفيس في اتجاه عقارب الساعة. تأكد من عدم تجاوز الضغط 700 حاجِز.
6.0 صيانة
قم بفحص جميع مكونات النظام بانتظام بحثًا عن أي تسرب أو تلف. افصل المضخة عن الطاقة الكهربائية وقم بتخفيف الضغط الهيدروليكي بالكامل قبل إجراء الصيانة. Repairs to electrical components must be performed by qualified electricians adhering to local codes.







